Svenska
Deutsch
Slovenščina
Brezhoneg
 
 
 

Θέμα 3ο:

Το προφίλ του ορολόγου

Οι δραστηριότητες που ένας ορολόγος μπορεί να ασκήσει μοιάζουν να είναι στις μέρες μας τόσο πολυάριθμες και απαιτούν από αυτόν τόσες γνώσεις και δεξιότητες ώστε να είναι αμφίβολο αν πρέπει να γίνεται λόγος για ένα ή για περισσότερα, πλέον, προφίλ ορολόγου (αναφέρουμε για παράδειγμα τα έγγραφα του RaDT και του OTTIAQ). Ανάλογα με τη χώρα, το επάγγελμα του ορολόγου γειτνιάζει με αυτό του πληροφορικού, του τεκμηριωτή ή ακόμα και του μεταφραστή. Συγχρόνως, όμως, δεν είναι πια τόσο σπάνιες όσο παλαιότερα οι προσφορές εργασίας που θυμίζουν τη λέξη «ορολόγος». Έτσι, γεννιούνται ερωτήματα σχετικά με την επαγγελματική ζωή και τις πραγματικές συνθήκες εργασίας ενός ορολόγου: ποια θα έπρεπε να είναι η ιδανική θέση του μέσα σε ένα οργανόγραμμα και σε ποια στάθμη θα έπρεπε να τοποθετηθεί; Με ποιες εξουσίες θα έπρεπε η θέση του να συνοδεύεται και σε ποιο μισθολογικό επίπεδο θα έπρεπε να ανήκει; Πρόκειται για ερωτήματα, τα οποία σπάνια έχουν τεθεί ως σήμερα προς συζήτηση και τα οποία θα θέλαμε να συζητήσουμε.

Μπορεί, εξάλλου, να ισχυρίζεται βάσιμα κανείς σήμερα ότι εκπαιδεύει επαγγελματίες ικανούς για οποιαδήποτε θέση, οι οποίοι θα κατέχουν κάθε δυνατή πτυχή της δραστηριότητας ενός ορολόγου; Ποια είναι τα όρια της κατάρτισης και της δραστηριότητας του ορολόγου; Ποια είναι τα σημεία διάκρισης, αλλά και σύγκλισης, ανάμεσα στην κατάρτιση στην τεκμηρίωση, στην επικοινωνία, στη γλωσσολογία, στην πληροφορική και στην Ορολογία;

Θέλουμε έναν ορολόγο με ισχυρή ταυτότητα, άρα μονοδιάστατο, ή έναν ορολόγο με ταυτότητα όχι αυστηρά καθορισμένη και γι’αυτό δύσκολη ίσως να προστατευθεί; Αφού ο ορολόγος ασχολείται και με την πληροφορική, μπορεί ο πληροφορικός να ασχολείται και με την Ορολογία; Μπορεί η Ορολογία να αποτελέσει μέρος οποιουδήποτε επαγγέλματος, αν θεωρηθεί απλώς μια τεχνική και όχι χωριστό επάγγελμα;

Αφετηρία της σχετικής συνεδρίας της Συνόδου Κορυφής θα αποτελέσει η μελέτη υπαρχόντων εγγράφων που περιγράφουν το προφίλ του ορολόγου, και πιο συγκεκριμένα η μελέτη του πλαισίου και των διατάξεων που καθορίζουν.

:
Ερωτήματα:

Ποια προφίλ διαθέτουμε; Είναι επαρκή; Ποια είναι η γεωγραφική κατανομή τους;

Ποιες νέες δεξιότητες είναι επιθυμητές; Πρέπει να συμπεριληφθούν στα προγράμματα κατάρτισης; Αν ναι, με ποια μορφή;

Πώς προσλαμβάνεται ένας ορολόγος;

Ποια είναι η επαγγελματική κατάσταση του ορολόγου;

ΝΈΑ

15.02.2012

EAFT Newsletter

A new EAFT special issue has been published. If you wish that your contribution should appear in the next issue, please send your reference to term@eaft-aet.net. Remember that Newsletter’s sections are fed by EAFT members’ contributions. Your contributions can be sent in English or in French (or in both), and also in your own language.

07.10.2011

L’Union Latine lance son nouveau site Internet

L’Union Latine lance son nouveau site Internet Découvrez-le vite!

04.10.2011

International Conference Training in Terminology

ASE (Academia de Studii Economice) of Bucharest in collaboration with EAFT organized an International Conference on Training in Terminology. The conference took place on November 3-4, 2011 at Bucharest.

27.09.2011

10th European Day of Languages

A host of activities on language learning and the direct relationship between languages and job opportunities, mobility, economic competitiveness and social cohesion have been arranged to mark this year's event.

07.06.2011

EAFT Secretariat moves into new headquarters

EAFT Secretariat moves into new headquarters. Please check the new address.