Brussels Declaration – for international cooperation on terminology
The Brussels Declaration – for international cooperation on terminology was one of the most important outcomes of the first Terminology Summit (organized in Brussels on 12th to 15th June 2002). In this document a series of principles and possible actions to take in order to promote special language communication based on multilingualism are presented.
The intention of the EAFT was to create a document which would show the importance of terminology in society and which could be a useful document in different contexts. The Declaration was signed by representatives from a large number of terminology organizations:
Acaterm, AETER, AIT, Ass.I.Term, Bureau de la traduction, Bulterm, Cindoc, CTB, Colterm, Danterm, Deuterm, DTT, EAFT/AET, Eafterm, ELETO, ELOT, ELRA, Eter, GTW, Hungterm, IITF, ÍM, Infoterm, IPC, ISRDS, Jiamcatt, Korterm, LTT, NL-Term, Nordterm, Office de la langue française, Paraterm, Polterm, PRO-TLS, Radt, Realiter, Rifal, RITerm, Russian Terminology Association, Société française de terminologie, Sprakradet, Nederlandse Taalunie, Termcat, Termigal, Termip, Termisti, TermNet, TermRom-Moldova, Termrom-Romania, TNC, TSK, Union Latine, Uruterm, Uzei, Venterm.
So far, the Brussels Declaration has been translated into the following langauges:
- Norwegian - Bokmål
- Norwegian - Nynorsk
We think it very important that the Brussels Declaration become a truly multilingual document, and we would therefore like to ask anyone interested in doing so to please translate the Declaration and send it (together with the name of the organization responsible for the translation) to the EAFT secretariat term(at)eaft-aet.net so that we can publish it here.
It is, of course, still possible to support the Declaration, and the organizations that choose to do so will be listed on the EAFT website along with the different language versions of the Declaration.
The EAFT Board
Latest news :
A new EAFT issue has been published. If you wish that your contribution should appear in the next issue, please send your reference to email@example.com. Remember that Newsletter’s sections are fed by EAFT members’ contributions. Your contributions can be sent in English or in French (or in both), and also in your own language.
Presentations and conclusions at the Symposium on National Languages and Terminology in higher education, sciences and technology in Athens
The presentations made at the Symposium on National Languages and Terminology in higher education, science and technology are already available. The event was organized in Athens, Greece, on 7th November 2013 by the Hellenic Society for Terminology ELETO, the National and Kapodistrian University of Athens, the University of Cyprus and EAFT in the frame of the European Civil Society platform. Mrs Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, welcomed and encouraged the participants via a video connection. Check also the conclusions and the recommendations presented in a Final Open Debate at the end of the Symposium.
We are sorry to communicate that Rosa Colomer, EAFT secretary and EAFT ex-president, died on Tuesday, after ten months of unfair fight against cancer. Rosa was in love with the sea, especially the Minorcan one. In these moments of grief, her colleagues would like to share with you this Catalan poem: “La fruita d’or, llunyania. —Deixa enrere el record de la perduda tarda. Deixa enrere la veu de la muntanya. Navega fora port, a l’esperança. Calma, illa, veler, la fruita d’or.” Salvador Espriu Rest in peace. European terminology misses you deeply - from the EAFT Board
The presentations and photos from the terminological seminar are already available.
The EAFT General Assembly will be held on 26th September 2013 in the afternoon coinciding with the Terminological Seminar in Zagreb. Check out the agenda for the GA 2013 and the minutes of EAFT General Assembly 2012