Svenska
Deutsch
Slovenščina
Brezhoneg
 
 
 

Tema 3: El perfil del terminólogo

Las actividades que pueden ser ejercidas por el terminólogo parecen hoy muy vastas, y exigen de él muchos conocimientos y diversas aptitudes que podemos preguntarnos si hoy existe uno o más perfiles del terminólogo (por ejemplo los documentos de RaDT y OTTIAQ). Según los países, el oficio de terminólogo se acerca o al oficio del informático, o al del documentalista o aun todavía al del traductor. Sin embargo, las ofertas de empleo en las que se menciona la palabra "terminólogo" no son tan raras como anteriormente. Esto lleva a plantearse preguntas sobre lo que son la vida profesional y las condiciones reales de trabajo del terminólogo: ¿cuáles serían el lugar y el nivel correctos que debería ocupar en un organigrama el puesto del terminólogo, qué poder y qué salario corresponderían a este cargo? Estas son preguntas que raramente se han abordado y sobre las cuales nos gustaría debatir.

¿Por otra parte, se puede aún pretender razonablemente formar profesionales aptos para ocupar todas las posiciones y ser capaces de manejar todos estos aspectos potenciales de la actividad terminológica?, ¿Dónde se detienen la formación y las actividades del terminólogo?, ¿Cuáles son las diferencias e igualdades entre todas las formaciones en documentación, en comunicación, en lingüística, en informática y en terminología?

¿Se quiere una fuerte identidad, y en consecuencia monolítica, o una imagen más flexible y quizá difícilmente defendible?, ¿Si el terminólogo se ocupa de asuntos de informática, el informático puede ocuparse también de asuntos de terminología?, ¿La terminología se puede introducir por todas partes porque se trata solamente de una técnica y no de un oficio?
El punto de partida de esta sesión residiría en el examen de los documentos existentes que describen el perfil del terminólogo, y muy especialmente en el estudio de sus contenidos y sus disposiciones.

Preguntas:

  • ¿De qué perfiles disponemos? ¿Son suficientes? ¿Cuál es su distribución?
  • ¿Nuevas competencias son deseables/deseadas? ¿Deben incluirse en la formación, y de qué manera?
  • ¿Cómo seleccionar a un terminólogo?
  • ¿Cuál es el estatuto profesional del terminólogo?

ACTUALIDAD

31.01.2012

EAFT Newsletter

A new EAFT issue has been published. If you wish that your contribution should appear in the next issue, please send your reference to term@eaft-aet.net. Remember that Newsletter’s sections are fed by EAFT members’ contributions. Your contributions can be sent in English or in French (or in both), and also in your own language.

07.10.2011

L’Union Latine lance son nouveau site Internet

L’Union Latine lance son nouveau site Internet Découvrez-le vite!

04.10.2011

International Conference Training in Terminology

ASE (Academia de Studii Economice) of Bucharest in collaboration with EAFT organized an International Conference on Training in Terminology. The conference took place on November 3-4, 2011 at Bucharest.

27.09.2011

10th European Day of Languages

A host of activities on language learning and the direct relationship between languages and job opportunities, mobility, economic competitiveness and social cohesion have been arranged to mark this year's event.

07.06.2011

EAFT Secretariat moves into new headquarters

EAFT Secretariat moves into new headquarters. Please check the new address.