Declaración de Bruselas para una cooperación terminológica internacional
La Declaración de Bruselas para una cooperación terminológica internacional fue uno de los resultados más importantes de la la I Cumbre de Terminología que tuvo lugar en Bruselas los días 12 al 15 de junio de 2002. En este documento se presentan una serie de principios y posibles acciones que se llevarán a cabo para promover la comunicación entre lenguajes especializados basada en el plurilingüismo.
El objetivo de la AET era redactar un documento que mostrara la importancia de la terminología en la sociedad y que a su vez fuera un documento útil en distintos contextos. La Declaración fue suscrita por los representantes de un gran número de organizaciones de terminología:
Acaterm, AETER, AIT, Ass.I.Term, Bureau de la traduction, Bulterm, Cindoc, CTB, Colterm, Danterm, Deuterm, DTT, EAFT/AET, Eafterm, ELETO, ELOT, ELRA, Eter, GTW, Hungterm, IITF, ÍM, Infoterm, IPC, ISRDS, Jiamcatt, Korterm, LTT, NL-Term, Nordterm, Office de la langue française, Paraterm, Polterm, PRO-TLS, Radt, Realiter, Rifal, RITerm, Russian Terminology Association, Société française de terminologie, Sprakradet, Nederlandse Taalunie, Termcat, Termigal, Termip, Termisti, TermNet, TermRom-Moldova, Termrom-Romania, TNC, TSK, Union Latine, Uruterm, Uzei, Venterm.
La Declaración de Bruselas se ha traducido al:
- bretón
- catalán
- danés
- esloveno
- español
- francés
- gallego
- griego
- holandés
- inglés
- islandés
- italiano
- noruego - Bokmål
- noruego - Nynorsk
- polaco
- portugués
- rumano
- sueco
- vasco
Creemos que es importante que este documento sea realmente un documento plurilingüe y por ello nos gustaría pedirles que si hay alguna persona interesada en traducir la Declaración a otras lenguas, envíe la traducción (junto con el nombre de la organización responsable de la traducción) a la Secretaría de la AET term(at)eaft-aet.net , para incluirla en la página web.
Todavía existe, por supuesto, la posibilidad de suscribir la Declaración y las organizaciones que decidan hacerlo serán incluidas en la web de la AET en las versiones que de la Declaración hay en las distintas lenguas.
La Junta Directiva
ACTUALIDAD
EAFT Newsletter
A new EAFT issue has been published. If you wish that your contribution should appear in the next issue, please send your reference to term@eaft-aet.net. Remember that Newsletter’s sections are fed by EAFT members’ contributions. Your contributions can be sent in English or in French (or in both), and also in your own language.
EAFT board meeting in Barcelona
On February 11th the EAFT Board will meet place in Barcelona. Among other topics, the agenda includes the formal composition of the new board, EAFT events, the annual membership campaign and the activity plan for the first half of 2013. In the February issue of the Newsletter a meeting summary will be reported to all EAFT members.
Terminology of Social Networks
TERMCAT has published the Terminologia bàsica de les xarxes socials, which includes about one hundred terms related to social networks, especially Facebook and Twitter, with the definition in Catalan and equivalents in Spanish and English. The content of this dictionary is open to be updated permanently, given the continuous creation of new social platforms and the evolution of the already existing ones.



