Declaración de Bruselas para una cooperación terminológica internacional
La Declaración de Bruselas para una cooperación terminológica internacional fue uno de los resultados más importantes de la la I Cumbre de Terminología que tuvo lugar en Bruselas los días 12 al 15 de junio de 2002. En este documento se presentan una serie de principios y posibles acciones que se llevarán a cabo para promover la comunicación entre lenguajes especializados basada en el plurilingüismo.
El objetivo de la AET era redactar un documento que mostrara la importancia de la terminología en la sociedad y que a su vez fuera un documento útil en distintos contextos. La Declaración fue suscrita por los representantes de un gran número de organizaciones de terminología:
Acaterm, AETER, AIT, Ass.I.Term, Bureau de la traduction, Bulterm, Cindoc, CTB, Colterm, Danterm, Deuterm, DTT, EAFT/AET, Eafterm, ELETO, ELOT, ELRA, Eter, GTW, Hungterm, IITF, ÍM, Infoterm, IPC, ISRDS, Jiamcatt, Korterm, LTT, NL-Term, Nordterm, Office de la langue française, Paraterm, Polterm, PRO-TLS, Radt, Realiter, Rifal, RITerm, Russian Terminology Association, Société française de terminologie, Sprakradet, Nederlandse Taalunie, Termcat, Termigal, Termip, Termisti, TermNet, TermRom-Moldova, Termrom-Romania, TNC, TSK, Union Latine, Uruterm, Uzei, Venterm.
La Declaración de Bruselas se ha traducido al:
- bretón
- catalán
- danés
- esloveno
- español
- francés
- gallego
- griego
- holandés
- inglés
- islandés
- italiano
- noruego - Bokmål
- noruego - Nynorsk
- polaco
- portugués
- rumano
- sueco
- vasco
Creemos que es importante que este documento sea realmente un documento plurilingüe y por ello nos gustaría pedirles que si hay alguna persona interesada en traducir la Declaración a otras lenguas, envíe la traducción (junto con el nombre de la organización responsable de la traducción) a la Secretaría de la AET term(at)eaft-aet.net , para incluirla en la página web.
Todavía existe, por supuesto, la posibilidad de suscribir la Declaración y las organizaciones que decidan hacerlo serán incluidas en la web de la AET en las versiones que de la Declaración hay en las distintas lenguas.
La Junta Directiva
ACTUALIDAD
Workshop TKE_2010
TKE - Terminology and Knowledge Engineering Full day Workshop Dublin, 14th of August 2010 Fiontar, Dublin City University, Ireland Conference Dublin 2010
JOURNEE DE FORMATION "Terminologie et Ontologie" - TOTh2010
Cette journée de formation aura lieu le Mercredi 2 juin 2010 à Annecy
El TERMCAT publica un diccionari d'atletisme en línia
El TERMCAT ha publicat un diccionari d’atletisme en línia. El treball s’ha preparat a petició dels organitzadors del Campionat Europeu d’Atletisme (www.bcn2010.org) que es farà a Barcelona durant el mes de juliol del 2010.
International Conference in Ljubljana, 19-20 November 2009
Language Diversity and National Languages in Higher Education
LE PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA EN LIGNE !
Le Bureau de la Traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site.

