Misión
La Asociación Europea de Terminología es una organización que actúa en el sector de la terminología en Europa. Su creación responde a la voluntad de fomentar el plurilingüismo a través de la terminología, proporcionando así una plataforma en el plano europeo que contribuya a promover y profesionalizar la actividad terminológica, mejorar su reconocimiento y establecer lazos de cooperación en todos los niveles con otras organizaciones, asociaciones y entidades en el área de la terminología.
Para lograr su propósito, la AET:
- Lleva a cabo actividades de relaciones públicas y campañas de información, diseñadas para fomentar la importancia de la terminología y del trabajo terminológico.
- Provee e intercambia información sobre las actividades terminológicas.
- Fomenta y apoya tareas, conferencias y talleres sobre temas relacionados con la terminología.
- Crea Grupos de Trabajo Temáticos centrados en áreas específicas.
- Promueve y contribuye a la investigación terminológica y en disciplinas conexas.
- Fomenta la enseñanza y la capacitación de personas que trabajan en terminología en cualquier sector de actividad, especialmente mediante el reconocimiento oficial de los cursos de formación terminológica con fines profesionales y académicos, tanto a nivel nacional como europeo.
ACTUALIDAD
Workshop TKE_2010
TKE - Terminology and Knowledge Engineering Full day Workshop Dublin, 14th of August 2010 Fiontar, Dublin City University, Ireland Conference Dublin 2010
JOURNEE DE FORMATION "Terminologie et Ontologie" - TOTh2010
Cette journée de formation aura lieu le Mercredi 2 juin 2010 à Annecy
El TERMCAT publica un diccionari d'atletisme en línia
El TERMCAT ha publicat un diccionari d’atletisme en línia. El treball s’ha preparat a petició dels organitzadors del Campionat Europeu d’Atletisme (www.bcn2010.org) que es farà a Barcelona durant el mes de juliol del 2010.
International Conference in Ljubljana, 19-20 November 2009
Language Diversity and National Languages in Higher Education
LE PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA EN LIGNE !
Le Bureau de la Traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site.

