Svenska
Deutsch
Slovenščina
Brezhoneg
 
 
 

Thème 3 : Le profil du terminologue

Les activités pouvant être exercées par le terminologue semblent aujourd'hui tellement multiples, et exigent de lui tellement de connaissances et d’aptitudes variées que l’on peut se demander s’il existe aujourd’hui un ou des profils du terminologue (par exemple les documents de RaDT et d’OTTIAQ). Suivant les pays, le métier de terminologue se rapproche soit de celui d’informaticien, soit de celui de documentaliste ou soit encore de celui de traducteur. Cependant, les offres d’emploi mentionnant le mot « terminologue » ne sont plus aussi rares que précédemment. Ceci amène à se poser des questions sur ce que sont la vie professionnelle et les conditions réelles de travail du terminologue : quels seraient la place et le niveau idéaux que devrait occuper dans un organigramme le poste du terminologue, de quel pouvoir et de quel salaire cette position devrait-elle être assortie ? Voilà des questions qui n’ont encore été que rarement abordées et dont nous aimerions débattre.

Par ailleurs, peut-on encore raisonnablement prétendre à former des professionnels aptes à tous les positionnements et maîtrisant tous ces aspects potentiels de l’activité terminologique ? Où s’arrêtent la formation et les activités du terminologue ? Quelles sont les distinctions et les convergences entre toutes les formations en documentation, en communication, en linguistique, en informatique et en terminologie ?

Voulons-nous une identité forte et donc monolithique, ou une image plus floue et peut-être difficilement défendable ? Si le terminologue fait aussi de l'informatique, l'informaticien peut-il aussi faire de la terminologie ? La terminologie peut-elle s’introduire partout parce qu’il s’agit uniquement d’une technique et non d’un métier ?

Le point de départ de cette session résiderait dans l'examen des documents existants décrivant le profil du terminologue, et tout spécialement dans l’étude de leurs contenus et de leurs dispositions.

Questions :

  • De quels profils disposons-nous ? Sont-ils suffisants? Quelle est leur distribution?
  • De nouvelles compétences sont-elles souhaitables/souhaitées ? Doivent-elles être inclues dans la formation, et sous quelle forme ?
  • Comment recrute-t-on un terminologue ?
  • Quel est le statut professionnel du terminologue ?

NOUVELLES

14.12.2009

JOURNEE DE FORMATION "Terminologie et Ontologie" - TOTh2010

Cette journée de formation aura lieu le Mercredi 2 juin 2010 à Annecy

23.11.2009

El TERMCAT publica un diccionari d'atletisme en línia

El TERMCAT ha publicat un diccionari d’atletisme en línia. El treball s’ha preparat a petició dels organitzadors del Campionat Europeu d’Atletisme (www.bcn2010.org) que es farà a Barcelona durant el mes de juliol del 2010.

22.10.2009

International Conference in Ljubljana, 19-20 November 2009

Language Diversity and National Languages in Higher Education

13.10.2009

LE PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA EN LIGNE !

Le Bureau de la Traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site.

06.10.2009

El TERMCAT obre la inscripció a la tercera edició dels Espais Terminològics

Us informem que el proper 12 de novembre a l’Aula Magna de la Universitat de Barcelona el TERMCAT convoca els III Espais Terminològics, la trobada de caràcter biennal que el Centre convoca per afavorir el debat entre experts en terminologia i en les disciplines que s’hi relacionen.