Déclaration de Bruxelles pour une coopération terminologique internationale

La Déclaration de Bruxelles pour une coopération terminologique internationale fut un des résultats les plus importants du Premier Sommet de Terminologie (organisé à Bruxelles du 12 au 15 juin 2002). Ce document présente une série de principes et d’actions à entreprendre en vue de promouvoir la communication spécialisée basée sur le multilinguisme.

L’intention de l’AET était de créer un document qui montrerait l’importance de la terminologie dans la société et qui pourrait être utile dans différents contextes. La Déclaration a été signée par les représentants d’un grand nombre d’organismes terminologiques :

Acaterm, AETER, AIT, Ass.I.Term, Bureau de la traduction, Bulterm, Cindoc, CTB, Colterm, Danterm, Deuterm, DTT, EAFT/AET, Eafterm, ELETO, ELOT, ELRA, Eter, GTW, Hungterm, IITF, ÍM, Infoterm, IPC, ISRDS, Jiamcatt, Korterm, LTT, NL-Term, Nordterm, Office de la langue française, Paraterm, Polterm, PRO-TLS, Radt, Realiter, Rifal, RITerm, Russian Terminology Association, Société française de terminologie, Nederlandse Taalunie, Sprakradet, Termcat, Termigal, Termip, Termisti, TermNet, TermRom-Moldova, Termrom-Romania, TNC, TSK, Union Latine, Uruterm, Uzei, Venterm.

Jusqu’à présent la Déclaration de Bruxelles a été traduite dans les langues suivantes :

Nous pensons qu’il est très important que la Déclaration de Bruxelles devienne réellement un document multilingue et nous voudrions demander à tout qui serait intéressé par la traduction de la Déclaration dans une langue supplémentaire, de bien vouloir envoyer son texte (ainsi que le nom de l’organisme responsable de la traduction) au secrétariat de l’AET term@eaft-aet.net afin que nous puissions le publier ici.

Il est, par ailleurs, toujours possible de soutenir la Déclaration. Les organismes qui choisissent de le faire seront présentés sur le site de l’AET en relation avec les différentes versions linguistiques de la Déclaration.

Le Bureau de l’AET

Tweets

Agenda

 

2015

 

International Scientific Conference “Ukrainian Terminology and the Present”

22-24 April

Kyiv

Ukraine

 

 

Riga Summit 2015

27-29 Abril

Riga

Latvia

 

TOTH Terminology & Ontology: Theories and applications

4-5 June

Chambéry

France 

 

NORDTERM

10-12 June

Reykjavic

Iceland

 

Transius Conference

24-27 June

Geneva

Switzerland

 

European Symposium on Languages for Special Purposes LSP

8-10 July

Vienna

Austria

 

CINEO

22-24 October

Salamanca

Spain

Translating Europe Forum

29-30 October

Brussels

Belgium

 

10th Conference Hellenic Language and Terminology

12-14 November

Athens

Greece

 

NATO Conference on Terminology Management

19-20 November

Brussels

Belgium