Svenska
Deutsch
Slovenščina
Brezhoneg
 
 
 

Tematica 1 : Politiche e pianificazione terminologiche

Negli ultimi anni, certe dichiarazioni relative al lavoro terminologico e alcuni aspetti della pianificazione terminologica, furono scritte e firmate da associazioni, istituzioni o enti di terminologia, al fine di promuovere la cooperazione terminologica e una regolazione con finalità ben precise secondo gli obiettivi e le ideologie dei firmatari. Ci riferiamo tra l’altro alla Dichiarazione di Bruxelles firmata nel corso del Vertice 2002, nonché alla dichiarazione proposta nel progetto ADNOM o alle Guidelines for Terminology Policies dell’Unesco.

Vogliamo invitare a riflettere sul contenuto, l’importanza e il ruolo di tali documenti di regolazione, qualunque essi siano, per lo sviluppo del lavoro terminologico e per lo statuto della terminologia nella società.

Il terminologo dovrebbe, ad esempio, lavorare sulla definizione e l’attuazione di una politica linguistica e terminologica per determinati settori, compresa la verifica del corretto ed effettivo utilizzo di terminologie. L’implementazione sistematica della pianificazione terminologica risulta necessaria per:

  • la tutela della diversità linguistica e culturale in modo generale;
  • l’organizzazione sistematica della conoscenza ad un livello professionale;
  • la più intensa comunicazione internazionale in una società sempre più organizzata in reti;
  • il funzionamento competitivo dei mercati economici.

Partendo da queste quattro direttrici vorremmo discutere altresì delle relazioni tra le politiche – enunciate in questi documenti – e la pianificazione terminologica.

Domande :

 

  • Quali sono gli obiettivi soggiacenti a tali attività di regolazione?
  • I documenti emanati dalle autorità politiche sono utili per il pubblico al quale sono destinati?
  • Qual è il ruolo della normalizzazione nell’attività terminologica?
  • Il terminologo deve intervenire nell’attuazione di una politica linguistica e terminologica per determinati settori, compresa la verifica del corretto ed effettivo utilizzo delle terminologie?

NOVITÀ

31.01.2012

EAFT Newsletter

A new EAFT issue has been published. If you wish that your contribution should appear in the next issue, please send your reference to term@eaft-aet.net. Remember that Newsletter’s sections are fed by EAFT members’ contributions. Your contributions can be sent in English or in French (or in both), and also in your own language.

07.10.2011

L’Union Latine lance son nouveau site Internet

L’Union Latine lance son nouveau site Internet Découvrez-le vite!

04.10.2011

International Conference Training in Terminology

ASE (Academia de Studii Economice) of Bucharest in collaboration with EAFT organized an International Conference on Training in Terminology. The conference took place on November 3-4, 2011 at Bucharest.

27.09.2011

10th European Day of Languages

A host of activities on language learning and the direct relationship between languages and job opportunities, mobility, economic competitiveness and social cohesion have been arranged to mark this year's event.

07.06.2011

EAFT Secretariat moves into new headquarters

EAFT Secretariat moves into new headquarters. Please check the new address.