Tematica 4 : Collaborazioni diverse per esigenze diverse
L’AET celebra il suo decimo anniversario nel 2006: sono ormai 10 anni che promuove la collaborazione in ambito terminologico e si adopera per stringere legami attivi con altre organizzazioni, associazioni e istituzioni a tutti i livelli dell’attività terminologica. Fra gli obiettivi che l’associazione si prefigge vi è quello di «fornire una piattaforma per la promozione e la coordinazione, a livello europeo, delle attività terminologiche, nonché il continuo miglioramento della presa di coscienza, del riconoscimento e della professionalizzazione del settore terminologico».
Nella Dichiarazione di Bruxelles, che ha come sottotitolo «per la cooperazione terminologica internazionale» e nata al termine del primo Vertice di Terminologia nel 2002, una delle raccommandazioni chiede agli Stati e ai governi, agli organismi intergovernativi e alle organizzazioni internazionali, e a tutte le istituzioni che si occupano di politiche linguistiche di «incoraggiare l’adozione di metodi cooperativi che tengano conto dei risultati raggiunti, delle iniziative e dei progetti esistenti».
Questo si può fare in diversi modi. Se variano le condizioni linguistiche, i bisogni terminologici variano altrettanto. Individuando modelli noti in contesti meno noti, possiamo confrontare esperienze reciproche che possono portare a nuove forme di collaborazione.
Le altre tematiche trattano la collaborazione secondo prospettive diverse :
- fra vita professionale e vita accademica per il profilo del terminologo;
- fra il lavoro terminologico svolto nelle e per le lingue maggiori e "minori";
- fra le organizzazioni internazionali, nazionali o regionali per gli aspetti di politica e pianificazione linguistiche
Nell’ambito di quest’ultima tematica, vorremmo tentare di passare in rassegna alcune questioni basilari attinenti alla cooperazione terminologica e che richiedono una risposta qualunque sia il contesto di collaborazione.
Domande :
- Quali elementi risultano indispensabili per una collaborazione terminologica?
- Quali sono le condizioni ottimali di tale collaborazione?
- Quali insegnamenti si possono trarre dalle esperienze di collaborazione non portate a termine?
- Quali vantaggi può portare la collaborazione?
- Esiste un paradigma della collaborazione?
NOVITÀ
EAFT Newsletter
A new EAFT issue has been published. If you wish that your contribution should appear in the next issue, please send your reference to term@eaft-aet.net. Remember that Newsletter’s sections are fed by EAFT members’ contributions. Your contributions can be sent in English or in French (or in both), and also in your own language.
L’Union Latine lance son nouveau site Internet
L’Union Latine lance son nouveau site Internet Découvrez-le vite!
International Conference Training in Terminology
ASE (Academia de Studii Economice) of Bucharest in collaboration with EAFT organized an International Conference on Training in Terminology. The conference took place on November 3-4, 2011 at Bucharest.
10th European Day of Languages
A host of activities on language learning and the direct relationship between languages and job opportunities, mobility, economic competitiveness and social cohesion have been arranged to mark this year's event.
EAFT Secretariat moves into new headquarters
EAFT Secretariat moves into new headquarters. Please check the new address.



