Thema 3: Het profiel van de terminoloog
De activiteiten van de terminoloog zijn tegenwoordig enorm gevarieerd en vereisen zo veel verschillende vaardigheden, dat men zich de vraag kan stellen of er meerder profielen voor de terminoloog bestaan (zie ook de documenten opgesteld door RaDT en OTTIAQ).
Afhankelijk van het land neigt het beroep van terminoloog naar dat van informaticus, documentalist of zelfs vertaler. De vacatures waarin een “terminoloog” wordt gevraagd zijn echter niet meer zo zeldzaam als voorheen, hetgeen een aantal vragen met betrekking tot het beroepsleven en de werkomstandigheden van de terminoloog oproept. Wat is de ideale plaats en het ideale niveau voor de functie van terminoloog in het bedrijfsorganogram en hoeveel macht en salaris moeten hieraan gekoppeld worden? Deze vragen zijn nog maar zelden besproken en wij willen ze daarom meenemen in ons debat.
Kan men, in alle redelijkheid, nog steeds beweren professionals op te leiden die in ieder soort omgeving kunnen werken en die al deze potentiële aspecten van terminologische activiteiten beheersen? Waar stopt de opleiding en activiteit van de terminoloog? Wat zijn de verschillen tussen de opleidingen in documentalistiek, communicatie, taalkunde, informatica en terminologie en waar overlappen deze elkaar?
Willen we een sterke en dus monolithische identiteit of eerder een flexibel imago dat misschien moeilijker te verdedigen valt? Als de terminoloog ook informatica voor zijn rekening neemt, kan een informaticus dan ook terminologisch werk verrichten? Kan terminologie overal ingevoerd worden omdat het alleen om een techniek gaat en niet om een beroep?
Het uitgangspunt voor deze discussie ligt bij het onderzoek van bestaande documenten die het profiel van de terminoloog beschrijven en vooral bij het onderzoek van hun context en bepalingen.
Vragen:
- Welke profielen staan er tot onze beschikking? Zijn deze voldoende? Spreiding?
- Welke nieuwe vaardigheden zijn wenselijk? Moeten deze opgenomen worden in nieuwe opleidingen en zo ja, in welke vorm?
- Hoe wordt een terminoloog geworven?
- Wat is de professionele status van de terminoloog?
NIEUWS
Workshop TKE_2010
TKE - Terminology and Knowledge Engineering Full day Workshop Dublin, 14th of August 2010 Fiontar, Dublin City University, Ireland Conference Dublin 2010
JOURNEE DE FORMATION "Terminologie et Ontologie" - TOTh2010
Cette journée de formation aura lieu le Mercredi 2 juin 2010 à Annecy
El TERMCAT publica un diccionari d'atletisme en línia
El TERMCAT ha publicat un diccionari d’atletisme en línia. El treball s’ha preparat a petició dels organitzadors del Campionat Europeu d’Atletisme (www.bcn2010.org) que es farà a Barcelona durant el mes de juliol del 2010.
International Conference in Ljubljana, 19-20 November 2009
Language Diversity and National Languages in Higher Education
LE PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA EN LIGNE !
Le Bureau de la Traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site.

