Svenska
Deutsch
Slovenščina
Brezhoneg
 
 
 

Theme 2: Major problems with minor languages

Linguistic communities can have the experience of feeling themselves to be in a minority for many reasons. Thus, we address here issues pertaining to minor languages where we propose to embrace a range of terms - minority languages, lesser-used languages, languages of limited diffusion, less-taught languages and endangered languages. The challenges of adequately addressing contemporary terminological needs for minor languages are many and varied since the conditions prevailing in many locales vary for historical, geographical, demographic, economic, cultural and linguistic reasons. On the other hand, parallels may be found and not only with other minor languages but with major languages also. In working towards identifying such parallels, we may find solutions in unexpected sources.

Questions:

  • Do terminological user-needs differ in the case of minor languages?
  • Are there different terminological user groups in different languages?
  • Are different approaches needed in different circumstances?
  • Do terminologists need different skills and training for minor languages?
  • Have some strategies been developed which could be applied to widely-used languages?

NYHETER

15.03.2010

Workshop TKE_2010

 TKE - Terminology and Knowledge Engineering Full day Workshop Dublin, 14th of August 2010 Fiontar, Dublin City University, Ireland Conference Dublin 2010

14.12.2009

JOURNEE DE FORMATION "Terminologie et Ontologie" - TOTh2010

Cette journée de formation aura lieu le Mercredi 2 juin 2010 à Annecy

23.11.2009

El TERMCAT publica un diccionari d'atletisme en línia

El TERMCAT ha publicat un diccionari d’atletisme en línia. El treball s’ha preparat a petició dels organitzadors del Campionat Europeu d’Atletisme (www.bcn2010.org) que es farà a Barcelona durant el mes de juliol del 2010.

22.10.2009

International Conference in Ljubljana, 19-20 November 2009

Language Diversity and National Languages in Higher Education

13.10.2009

LE PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA EN LIGNE !

Le Bureau de la Traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site.