Brussels Declaration – for international cooperation on terminology
The Brussels Declaration – for international cooperation on terminology was one of the most important outcomes of the first Terminology Summit (organized in Brussels on 12th to 15th June 2002). In this document a series of principles and possible actions to take in order to promote special language communication based on multilingualism are presented.
The intention of the EAFT was to create a document which would show the importance of terminology in society and which could be a useful document in different contexts. The Declaration was signed by representatives from a large number of terminology organizations:
Acaterm, AETER, AIT, Ass.I.Term, Bureau de la traduction, Bulterm, Cindoc, CTB, Colterm, Danterm, Deuterm, DTT, EAFT/AET, Eafterm, ELETO, ELOT, ELRA, Eter, GTW, Hungterm, IITF, ÍM, Infoterm, IPC, ISRDS, Jiamcatt, Korterm, LTT, NL-Term, Nordterm, Office de la langue française, Paraterm, Polterm, PRO-TLS, Radt, Realiter, Rifal, RITerm, Russian Terminology Association, Société française de terminologie, Sprakradet, Nederlandse Taalunie, Termcat, Termigal, Termip, Termisti, TermNet, TermRom-Moldova, Termrom-Romania, TNC, TSK, Union Latine, Uruterm, Uzei, Venterm.
So far, the Brussels Declaration has been translated into the following langauges:
- Basque
- Breton
- Catalan
- Danish
- Dutch
- English
- French
- Galician
- Greek
- Icelandic
- Italian
- Norwegian - Bokmål
- Norwegian - Nynorsk
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Slovenian
- Spanish
- Swedish
We think it very important that the Brussels Declaration become a truly multilingual document, and we would therefore like to ask anyone interested in doing so to please translate the Declaration and send it (together with the name of the organization responsible for the translation) to the EAFT secretariat term(at)eaft-aet.net so that we can publish it here.
It is, of course, still possible to support the Declaration, and the organizations that choose to do so will be listed on the EAFT website along with the different language versions of the Declaration.
The EAFT Board
NYHETER
Workshop TKE_2010
TKE - Terminology and Knowledge Engineering Full day Workshop Dublin, 14th of August 2010 Fiontar, Dublin City University, Ireland Conference Dublin 2010
JOURNEE DE FORMATION "Terminologie et Ontologie" - TOTh2010
Cette journée de formation aura lieu le Mercredi 2 juin 2010 à Annecy
El TERMCAT publica un diccionari d'atletisme en línia
El TERMCAT ha publicat un diccionari d’atletisme en línia. El treball s’ha preparat a petició dels organitzadors del Campionat Europeu d’Atletisme (www.bcn2010.org) que es farà a Barcelona durant el mes de juliol del 2010.
International Conference in Ljubljana, 19-20 November 2009
Language Diversity and National Languages in Higher Education
LE PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA EN LIGNE !
Le Bureau de la Traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site.

